|
|
Line 1: |
Line 1: |
− | <p class=a4><grc>Ἑσπέριος γῆ</grc><el>Δυτικὴ χώρα</el><en>West land</en><cu>Западаѧ страна</cu><ru>Западная страна</ru></p><p class=b><grc>Ἐν τῇ χώρᾳ ταύτῃ δημοσιεύονται καὶ συζητοῦνται μελῳδίαι καὶ ὕμνοι τοῦ «Γρηγοριανοῦ» καὶ «Ἀμβροσιανοῦ» μέλους· «Δυτικὴ Πατερικὴ ὑμνῳδία», ἀρχαία ῥωμαϊκή, παλαιὰ λατινικὴ ψαλτική, ἡ δυτικὴ δι᾽ ἤχου ἐνσάρκωσις τοῦ οὐρανίου ἄσματος.</grc><el>Ἐν τῇ χώρᾳ ταύτῃ δημοσιεύονται καὶ συζητοῦνται μελῳδίαι καὶ ὕμνοι τοῦ «Γρηγοριανοῦ» καὶ «Ἀμβροσιανοῦ» μέλους· «Δυτικὴ Πατερικὴ ὑμνῳδία», ἀρχαία ῥωμαϊκή, παλαιὰ λατινικὴ ψαλτική, ἡ δυτικὴ δι᾽ ἤχου ἐνσάρκωσις τοῦ οὐρανίου ἄσματος.</el><en>In this land are published and discussed melodies and chants of the so-called «Gregorian» and «Ambrosian» singings: chants of old latin churchs, «West patristical singing», ancient roman singing, nord embodiment in a sound of the heavenly song.</en><cu>Въ странѣ сей ѡбнародꙋютсѧ и ѡбсꙋждаютсѧ роспѣ́вы и пѣснопѣнїѧ «Григорїанскагѡ» и «Амвросїанскагѡ» роспѣ́вѡвъ или иначѣ: «Западное свѧтоѻтеческое пѣнїе», древлеримское и древлелатинское пѣнїе, сірѣчь западное воплощенїе въ звꙋкѣ небесныѧ пѣсни.</cu></p><p class=c><ru>Въ странѣ сей публикуются и обсуждаются мелодіи и пѣснопѣнія «Григоріанскаго» и «Амвросіанскаго» распѣ́вовъ или иначѣ: «Западное свѧтоотеческое пѣніе», древнеримское и древнелатинское пѣніе, западное воплощеніе въ звукѣ небесной пѣсни.</ru></p><noinclude><p class=b><grc>ὃ διασώζεται ἐν μνημείοις τοῖς γεγραμμένοις τῇ γρηγοριανῇ καὶ παλαιᾷ ῥωμαϊκῇ σημειογραφίᾳ.</grc><el>Τὸ ὁποῖον διασώζεται στὰ μνημεῖα τὰ γεγραμμένα μὲ τὴν παλαιὰ ῥωμαϊκὴ καὶ γρηγοριανὴ σημειογραφία.</el><en>Presented in the monuments which are written down by the Gregorian and ancient roman notation.</en><cu>Представленное въ памѧтникахъ записанныхъ древлерꙋсскимъ знаменемъ начиная съ аі-гѡ вѣка.</cu></p><p class=c><ru>Представленное въ памятникахъ записанныхъ древнерусской нотаціей начиная съ 11-го вѣка.</ru></p> | + | <p class=a4>Западаѧ страна</p><p class=b>Въ странѣ сей ѡбнародꙋютсѧ и ѡбсꙋждаютсѧ роспѣ́вы и пѣснопѣнїѧ «Григорїанскагѡ» и «Амвросїанскагѡ» роспѣ́вѡвъ или иначѣ: «Западное свѧтоѻтеческое пѣнїе», древлеримское и древлелатинское пѣнїе, сірѣчь западное воплощенїе въ звꙋкѣ небесныѧ пѣсни.</p><noinclude> |
− | <p class=b><grc>Δείγματα ἱεροῦ μέλους τῆς Ἑσπερίας γῆς:</grc><el>Δείγματα ἱεροῦ μέλους τῆς Δυτικῆς χώρας:</el><en>Examples of sacred melodies of West land:</en><cu>Ѡбразцы свѧщенныхъ роспѣвовъ Западныѧ страны:</cu></p><p class=c><ru>Образцы священныхъ мелодій Западной страны:</ru></p><gallery mode="nolines" widths="350px"> | + | <p class=b>Представленное въ памѧтникахъ записанныхъ древлерꙋсскимъ знаменемъ начиная съ аі-гѡ вѣка.</p> |
| + | <p class=b>Ѡбразцы свѧщенныхъ роспѣвовъ Западныѧ страны:</p> |
| + | <gallery mode="nolines" widths="350px"> |
| | | |
− | File:roma-00.mp3|<grc>«Puer natus», μέλος γρηγοριανόν – ψάλλει ὁ χορὸς [http://melos.su «Μέλος»]</grc><el>«Puer natus», μέλος γρηγοριανόν – ψάλλει ὁ χορὸς [http://melos.su «Μέλος»]</el><en>«Puer natus», gregorian melody – chants the Ensemble [http://melos.su «Melos»]</en><cu>«Puer natus», григорїанскїй роспѣвъ – поетъ дрꙋжина [http://melos.su «Мелосъ»]</cu><ru>«Puer natus», григоріанское пѣніе – поетъ ансамбль [http://melos.su «Мелосъ»]</ru> | + | File:roma-00.mp3|«Puer natus», григорїанскїй роспѣвъ – поетъ дрꙋжина [http://melos.su «Мелосъ»] |
− | File:roma-01.mp3|<grc>«Acclamation - Δόξα ἐν ὑψίστοις», μέλος ἀμβροσιανόν – ψάλλει ὁ χορὸς «Organum»</grc><el>«Acclamation - Δόξα ἐν ὑψίστοις», μέλος ἀμβροσιανόν – ψάλλει ὁ χορὸς «Organum»</el><en>«Acclamation - Δόξα ἐν ὑψίστοις», ambrosian melody – chants the ensemble «Organum»</en><cu>«Acclamation - Δόξα ἐν ὑψίστοις», амвросїанкїй роспѣвъ – поетъ дрꙋжина «Ѻрганꙋмъ».</cu><ru>«Acclamation - Δόξα ἐν ὑψίστοις», амвросіанскій распѣвъ – поетъ ансамбль «Орга́нумъ».</ru> | + | File:roma-01.mp3|«Acclamation - Δόξα ἐν ὑψίστοις», амвросїанкїй роспѣвъ – поетъ дрꙋжина «Ѻрганꙋмъ». |
− | File:roma-14.mp3|<grc>«Repons - Amicus meus osculi me tradit», μέλος ἀμβροσιανόν – ψάλλει ὁ χορὸς «Organum»</grc><el>«Repons - Amicus meus osculi me tradit», μέλος ἀμβροσιανόν – ψάλλει ὁ χορὸς «Organum»</el><en>«Repons - Amicus meus osculi me tradit», ambrosian melody – chants the ensemble «Organum»</en><cu>«Repons - Amicus meus osculi me tradit», амвросїанкїй роспѣвъ – поетъ дрꙋжина «Ѻрганꙋмъ».</cu><ru>«Repons - Amicus meus osculi me tradit», амвросіанскій распѣвъ – поетъ ансамбль «Орга́нумъ».</ru> | + | File:roma-14.mp3|«Repons - Amicus meus osculi me tradit», амвросїанкїй роспѣвъ – поетъ дрꙋжина «Ѻрганꙋмъ». |
− | File:roma-02.mp3|<grc>«Alleluia - Pascha nostrum», μέλος ἀμβροσιανόν – ψάλλει ὁ χορὸς «Organum»</grc><el>«Alleluia - Pascha nostrum», μέλος ἀμβροσιανόν – ψάλλει ὁ χορὸς «Organum»</el><en>«Alleluia - Pascha nostrum», ambrosian melody – chants the ensemble «Organum»</en><cu>«Alleluia - Pascha nostrum», амвросїанкїй роспѣвъ – поетъ дрꙋжина «Ѻрганꙋмъ».</cu><ru>«Alleluia - Pascha nostrum», амвросіанскій распѣвъ – поетъ ансамбль «Орга́нумъ».</ru> | + | File:roma-02.mp3|«Alleluia - Pascha nostrum», амвросїанкїй роспѣвъ – поетъ дрꙋжина «Ѻрганꙋмъ». |
− | </gallery>{{#css: MediaWiki:Commo.css}} | + | </gallery> |
− | <en>{{DISPLAYTITLE:Ambassador of West land }}</en><grc>{{DISPLAYTITLE:Ἄγγελος τῆς Ἑσπερίας γῆς}}</grc><el>{{DISPLAYTITLE:Ἀγγελιοφόρος τῆς Δυτικῆς χώρας}}</el><ru>{{DISPLAYTITLE:Вѣстникъ Западной страны }}</ru><cu>{{DISPLAYTITLE:Вѣстникъ Западныѧ страны }}</cu>
| + | {{#css: MediaWiki:Commo.css}} |
| + | {{DISPLAYTITLE:Вѣстникъ Западныѧ страны }} |
| [[Category:ΑΠΑΝΤΑ]] [[Category:N]] </noinclude> | | [[Category:ΑΠΑΝΤΑ]] [[Category:N]] </noinclude> |