Difference between revisions of "0"

From www.PSALTIKI.info
Jump to: navigation, search
m
m
Line 10: Line 10:
 
{| WIDTH=100%
 
{| WIDTH=100%
 
|----- VALIGN="TOP"
 
|----- VALIGN="TOP"
|align="right" |  <p class="q">'''<big><grc>ΕΝ ΑΡΧΗι ΗΝ</grc><el>Ἐν ἀρχῇ ἦν</el><ru>Въ началѣ было</ru><cu>Въ нача‍лѣ бѣ</cu><en>In the beginning was</en></big>'''</p><p class="q1">'''<big><grc>ΛΟΓΟΣ</grc><el>Λόγ‍ος</el><ru>Слово</ru><cu>Сло‍во</cu><en>Logos</en></big>'''</p><p class="q0"><grc>Ἰωάν. α´.α´</grc><el>Ἰωαν. 1.1</el><en>John 1.1</en><ru>Еѵ‍‍. І‍‍ѡан. 1.1</ru><cu>Еѵ‍‍. І‍‍ѡан. а‌‌.а‌‌</cu></p>
+
|align="right" |  <p class="q">'''<big><grc>ΕΝ ΑΡΧΗι ΗΝ</grc><el>Ἐν ἀρχῇ ἦν</el><ru>Въ началѣ было</ru><cu>Въ нача‍лѣ бѣ</cu><en>In the beginning was</en></big>'''</p><p class="q1">'''<big><el>Λόγ‍ος</el><ru>Слово</ru><cu>Сло‍во</cu><en>Logos</en></big>''' '''<grc>Ο ΛΟΓΟΣ</grc>'''</p><p class="q0"><grc>Ἰωάν. α´.α´</grc><el>Ἰωαν. 1.1</el><en>John 1.1</en><ru>Еѵ‍‍. І‍‍ѡан. 1.1</ru><cu>Еѵ‍‍. І‍‍ѡан. а‌‌.а‌‌</cu></p>
 
|} </div><p class="X B"><cu>Въ цвѣто­собра‍нїе вѣ‍ч­ныхъ сло­ве‍съ‌, въ при­да‍н­нꙋю ны‍­нѣ во всео‍б­щее дос­то­ѧ‍нїе сокро‍­вищницꙋ - во всеѡбъе‍м­люще ѻ‍‍снова‍­нїе, собира‍­юще ꙗ‍‍‍кѡ въ вѣно‌ не‍кое и‍‍зъ ра‍йс­кихъ цвѣ‍тъ‌‍, то‍кмѡ и‍‍‍стин­ныѧ и‍‍ богодꙋхно­ве‍н­ныѧ писа‍­нїѧ - словеса‌ - творе‍­нїѧ въ перво­исто‍чницѣ и‍‍ во всѣ‍хъ оу‍‍­вѣ‍рен­ныхъ толкова‍­нїѧхъ, та‍кожде же и‍‍ пѣсно­пѣ‍нїѧ, пѣсно­пѣ‍нїѧ, пѣсно­пѣ‍нїѧ, пѣснопѣ‍нїѧ и‍‍ пѣснопѣ‍нїѧ, запи‍санные ѻ‍‍те‍ческимъ зна‍менемъ.}}</cu></p><p class="X B"><ru>Въ антологїю вѣч­ныхъ словъ, въ свободнꙋю библио­текꙋ перво­источ­никовъ, въ традицїон­ный свято­отеческїй наꙋч­но-исслѣдо­ватель­скїй проектъ междꙋнарод­наго инститꙋта аѳо‍нской горы, въ много­фꙋнк­цїональ­нꙋю э‍‍лектрон­нꙋю базꙋ данныхъ собира­ющꙋю словно въ бꙋкетъ изъ райскихъ цвѣтовъ только истин­ные и Богомъ вдохно­венные слова - подлин­ные произве­дѣнїѧ и провѣрен­ные переводы и, конечно же, пѣсни пѣсни пѣсни пѣсни... записан­ные въ традицїон­ныхъ нота­цїѧхъ!</ru></p><p class="X B"><grc>Εἰς τὴν ἀνθολογίαν τῶν αἰωνίων λόγ‍ων, εἰς τὴν ἀνοικτὴν βιβλιοθήκην τῶν πρωτοτύπων πηγῶν, εἰς τὸ κατὰ παράδοσιν τῶν Ἁγ‍ίων Πατέρων ἐπιστημονικὸν σχέδιον τοῦ διεθνοῦς Πανεπιστημίου τῆς ἐρήμου τοῦ Ἅθω, εἰς τὴν πολυλειτουργ‍ικὴν ἠλεκτρονικὴν βάσιν δεδομένων, συνάγουσαν ὥσπερ εἰς ἀνθοδέσμήν τινα τοῦ παραδείσου τὰ ἀληθινὰ μόνον καὶ θεόπνευστα ῥήματα - τὰ πρωτότυπα ἔργα τε καὶ τὰς πιστὰς αὐτῶν μεταφράσεις, προσέτι δε καὶ τὰ ἅσματα, ψάλματα, ᾡδὰς πνευματικὰς καὶ ὕμνους ἐν πρωτοτύποις σημειογραφίαις καὶ ἐν πάσαις ταῖς πατερικὰς ἐξηγ‍ήσεις.</grc></p><p class="X B"><el>Εἰς τὴν ἀνθολογίαν τῶν αἰωνίων λόγ‍ων, εἰς τὴν ἀνοικτὴν βιβλιοθήκην τῶν πρωτοτύπων πηγῶν, εἰς τὸ κατὰ παράδοσιν τῶν Ἁγ‍ίων Πατέρων ἐπιστημονικὸν σχέδιον τοῦ διεθνοῦς Πανεπιστημίου τῆς ἐρήμου τοῦ Ἅθω, εἰς τὴν πολυλειτουργ‍ικὴν ἠλεκτρονικὴν βάσιν δεδομένων, συνάγουσαν ὥσπερ εἰς ἀνθοδέσμήν τινα τοῦ παραδείσου τὰ ἀληθινὰ μόνον καὶ θεόπνευστα ῥήματα - τὰ πρωτότυπα ἔργα τε καὶ τὰς πιστὰς αὐτῶν μεταφράσεις, προσέτι δε καὶ τὰ ἅσματα, ψάλματα, ᾡδὰς πνευματικὰς καὶ ὕμνους ἐν πρωτοτύποις σημειογραφίαις καὶ ἐν πάσαις ταῖς πατερικὰς ἐξηγ‍ήσεις.</el></p><p><ru>==Чѣмъ является прое‍ктъ «Свѧтое Сло‍во»?==
 
|} </div><p class="X B"><cu>Въ цвѣто­собра‍нїе вѣ‍ч­ныхъ сло­ве‍съ‌, въ при­да‍н­нꙋю ны‍­нѣ во всео‍б­щее дос­то­ѧ‍нїе сокро‍­вищницꙋ - во всеѡбъе‍м­люще ѻ‍‍снова‍­нїе, собира‍­юще ꙗ‍‍‍кѡ въ вѣно‌ не‍кое и‍‍зъ ра‍йс­кихъ цвѣ‍тъ‌‍, то‍кмѡ и‍‍‍стин­ныѧ и‍‍ богодꙋхно­ве‍н­ныѧ писа‍­нїѧ - словеса‌ - творе‍­нїѧ въ перво­исто‍чницѣ и‍‍ во всѣ‍хъ оу‍‍­вѣ‍рен­ныхъ толкова‍­нїѧхъ, та‍кожде же и‍‍ пѣсно­пѣ‍нїѧ, пѣсно­пѣ‍нїѧ, пѣсно­пѣ‍нїѧ, пѣснопѣ‍нїѧ и‍‍ пѣснопѣ‍нїѧ, запи‍санные ѻ‍‍те‍ческимъ зна‍менемъ.}}</cu></p><p class="X B"><ru>Въ антологїю вѣч­ныхъ словъ, въ свободнꙋю библио­текꙋ перво­источ­никовъ, въ традицїон­ный свято­отеческїй наꙋч­но-исслѣдо­ватель­скїй проектъ междꙋнарод­наго инститꙋта аѳо‍нской горы, въ много­фꙋнк­цїональ­нꙋю э‍‍лектрон­нꙋю базꙋ данныхъ собира­ющꙋю словно въ бꙋкетъ изъ райскихъ цвѣтовъ только истин­ные и Богомъ вдохно­венные слова - подлин­ные произве­дѣнїѧ и провѣрен­ные переводы и, конечно же, пѣсни пѣсни пѣсни пѣсни... записан­ные въ традицїон­ныхъ нота­цїѧхъ!</ru></p><p class="X B"><grc>Εἰς τὴν ἀνθολογίαν τῶν αἰωνίων λόγ‍ων, εἰς τὴν ἀνοικτὴν βιβλιοθήκην τῶν πρωτοτύπων πηγῶν, εἰς τὸ κατὰ παράδοσιν τῶν Ἁγ‍ίων Πατέρων ἐπιστημονικὸν σχέδιον τοῦ διεθνοῦς Πανεπιστημίου τῆς ἐρήμου τοῦ Ἅθω, εἰς τὴν πολυλειτουργ‍ικὴν ἠλεκτρονικὴν βάσιν δεδομένων, συνάγουσαν ὥσπερ εἰς ἀνθοδέσμήν τινα τοῦ παραδείσου τὰ ἀληθινὰ μόνον καὶ θεόπνευστα ῥήματα - τὰ πρωτότυπα ἔργα τε καὶ τὰς πιστὰς αὐτῶν μεταφράσεις, προσέτι δε καὶ τὰ ἅσματα, ψάλματα, ᾡδὰς πνευματικὰς καὶ ὕμνους ἐν πρωτοτύποις σημειογραφίαις καὶ ἐν πάσαις ταῖς πατερικὰς ἐξηγ‍ήσεις.</grc></p><p class="X B"><el>Εἰς τὴν ἀνθολογίαν τῶν αἰωνίων λόγ‍ων, εἰς τὴν ἀνοικτὴν βιβλιοθήκην τῶν πρωτοτύπων πηγῶν, εἰς τὸ κατὰ παράδοσιν τῶν Ἁγ‍ίων Πατέρων ἐπιστημονικὸν σχέδιον τοῦ διεθνοῦς Πανεπιστημίου τῆς ἐρήμου τοῦ Ἅθω, εἰς τὴν πολυλειτουργ‍ικὴν ἠλεκτρονικὴν βάσιν δεδομένων, συνάγουσαν ὥσπερ εἰς ἀνθοδέσμήν τινα τοῦ παραδείσου τὰ ἀληθινὰ μόνον καὶ θεόπνευστα ῥήματα - τὰ πρωτότυπα ἔργα τε καὶ τὰς πιστὰς αὐτῶν μεταφράσεις, προσέτι δε καὶ τὰ ἅσματα, ψάλματα, ᾡδὰς πνευματικὰς καὶ ὕμνους ἐν πρωτοτύποις σημειογραφίαις καὶ ἐν πάσαις ταῖς πατερικὰς ἐξηγ‍ήσεις.</el></p><p><ru>==Чѣмъ является прое‍ктъ «Свѧтое Сло‍во»?==
 
* Это идея и плодъ дѣятельности Аѳонскихъ монаховъ.
 
* Это идея и плодъ дѣятельности Аѳонскихъ монаховъ.

Revision as of 01:04, 16 June 2017

{{#serafim: dayformat=%a | format=%m-%d | month=11 | query=preload=Template:NewDay }}
{{#serafim: logos=a }}
{{#serafim: logos=0 }}

<grc>ΕΝ ΑΡΧΗι ΗΝ</grc><el>Ἐν ἀρχῇ ἦν</el><ru>Въ началѣ было</ru><cu>Въ нача‍лѣ бѣ</cu><en>In the beginning was</en>

<el>ὁ Λόγ‍ος</el><ru>Слово</ru><cu>Сло‍во</cu><en>Logos</en> <grc>Ο ΛΟΓΟΣ</grc>

<grc>Ἰωάν. α´.α´</grc><el>Ἰωαν. 1.1</el><en>John 1.1</en><ru>Еѵ‍‍. І‍‍ѡан. 1.1</ru><cu>Еѵ‍‍. І‍‍ѡан. а‌‌.а‌‌</cu>

<cu>Въ цвѣто­собра‍нїе вѣ‍ч­ныхъ сло­ве‍съ‌, въ при­да‍н­нꙋю ны‍­нѣ во всео‍б­щее дос­то­ѧ‍нїе сокро‍­вищницꙋ - во всеѡбъе‍м­люще ѻ‍‍снова‍­нїе, собира‍­юще ꙗ‍‍‍кѡ въ вѣно‌ не‍кое и‍‍зъ ра‍йс­кихъ цвѣ‍тъ‌‍, то‍кмѡ и‍‍‍стин­ныѧ и‍‍ богодꙋхно­ве‍н­ныѧ писа‍­нїѧ - словеса‌ - творе‍­нїѧ въ перво­исто‍чницѣ и‍‍ во всѣ‍хъ оу‍‍­вѣ‍рен­ныхъ толкова‍­нїѧхъ, та‍кожде же и‍‍ пѣсно­пѣ‍нїѧ, пѣсно­пѣ‍нїѧ, пѣсно­пѣ‍нїѧ, пѣснопѣ‍нїѧ и‍‍ пѣснопѣ‍нїѧ, запи‍санные ѻ‍‍те‍ческимъ зна‍менемъ.}}</cu>

<ru>Въ антологїю вѣч­ныхъ словъ, въ свободнꙋю библио­текꙋ перво­источ­никовъ, въ традицїон­ный свято­отеческїй наꙋч­но-исслѣдо­ватель­скїй проектъ междꙋнарод­наго инститꙋта аѳо‍нской горы, въ много­фꙋнк­цїональ­нꙋю э‍‍лектрон­нꙋю базꙋ данныхъ собира­ющꙋю словно въ бꙋкетъ изъ райскихъ цвѣтовъ только истин­ные и Богомъ вдохно­венные слова - подлин­ные произве­дѣнїѧ и провѣрен­ные переводы и, конечно же, пѣсни пѣсни пѣсни пѣсни... записан­ные въ традицїон­ныхъ нота­цїѧхъ!</ru>

<grc>Εἰς τὴν ἀνθολογίαν τῶν αἰωνίων λόγ‍ων, εἰς τὴν ἀνοικτὴν βιβλιοθήκην τῶν πρωτοτύπων πηγῶν, εἰς τὸ κατὰ παράδοσιν τῶν Ἁγ‍ίων Πατέρων ἐπιστημονικὸν σχέδιον τοῦ διεθνοῦς Πανεπιστημίου τῆς ἐρήμου τοῦ Ἅθω, εἰς τὴν πολυλειτουργ‍ικὴν ἠλεκτρονικὴν βάσιν δεδομένων, συνάγουσαν ὥσπερ εἰς ἀνθοδέσμήν τινα τοῦ παραδείσου τὰ ἀληθινὰ μόνον καὶ θεόπνευστα ῥήματα - τὰ πρωτότυπα ἔργα τε καὶ τὰς πιστὰς αὐτῶν μεταφράσεις, προσέτι δε καὶ τὰ ἅσματα, ψάλματα, ᾡδὰς πνευματικὰς καὶ ὕμνους ἐν πρωτοτύποις σημειογραφίαις καὶ ἐν πάσαις ταῖς πατερικὰς ἐξηγ‍ήσεις.</grc>

<el>Εἰς τὴν ἀνθολογίαν τῶν αἰωνίων λόγ‍ων, εἰς τὴν ἀνοικτὴν βιβλιοθήκην τῶν πρωτοτύπων πηγῶν, εἰς τὸ κατὰ παράδοσιν τῶν Ἁγ‍ίων Πατέρων ἐπιστημονικὸν σχέδιον τοῦ διεθνοῦς Πανεπιστημίου τῆς ἐρήμου τοῦ Ἅθω, εἰς τὴν πολυλειτουργ‍ικὴν ἠλεκτρονικὴν βάσιν δεδομένων, συνάγουσαν ὥσπερ εἰς ἀνθοδέσμήν τινα τοῦ παραδείσου τὰ ἀληθινὰ μόνον καὶ θεόπνευστα ῥήματα - τὰ πρωτότυπα ἔργα τε καὶ τὰς πιστὰς αὐτῶν μεταφράσεις, προσέτι δε καὶ τὰ ἅσματα, ψάλματα, ᾡδὰς πνευματικὰς καὶ ὕμνους ἐν πρωτοτύποις σημειογραφίαις καὶ ἐν πάσαις ταῖς πατερικὰς ἐξηγ‍ήσεις.</el>

<ru>==Чѣмъ является прое‍ктъ «Свѧтое Сло‍во»?==

  • Это идея и плодъ дѣятельности Аѳонскихъ монаховъ.
  • Это свободный справочникъ и библїотека для всѣхъ.
  • Это междꙋнародный православный наꙋчно-исслѣдовательскїй проектъ.
  • Это критическая база основанная на принципахъ и авторитетѣ Святыхъ Ѻтцовъ Церкви.
  • Это средство для борьбы съ лже-наꙋкой.</ru>

<cu>==Что‌ є‍‍‍сть за‍мыслъ сей «Свѧтое Сло‍во»?==

  • Сїе є‍‍‍сть плодъ дѣланїѧ Аѳѡ‍нскихъ и‍‍‍‍ноковъ.
  • Сїе є‍‍‍сть справочникъ ѿве‍рстъ и книгохрани‍лище всѣхъ ра‍ди.
  • Сїе є‍‍‍сть междꙋнародный православный наꙋчно-исслѣдовательскїй замыслъ.
  • Сїе є‍‍‍сть кꙋзница сравненїй основа‍ннаѧ на нача‍лѣхъ и‍‍ призна‍нїи Свѧты‍хъ Ѻтєцъ Церкви.
  • Сїе є‍‍‍сть сре‍дство бра‍ни ра‍ди, проти‍вꙋ лженаꙋ‍цы.</cu>

<grc>==Τί ἐστι τὸ σχέδιον «Ἅγ‍ιος Λόγ‍ος»?==

  • Ἕστι ἰδέα τε καὶ καρπὸς δραστηριότητος μοναχῶν τοῦ Ἄθω.
  • Ἕστι ἀνοικτὸν ἐγχειρίδιον καὶ βιβλιοθήκη παντὸς τοῦ λαοῦ ἔνεκεν.
  • Ἕστι διεθνὲς ὀρθόδοξον ἐπιστημονικὸν σχέδιον μελέτης.
  • Ἕστι μία κριτικὴ βάσις ἐν ἀρχαὶς τε καὶ μετὰ κύρους τῶν Ἁγίων Πατέρων τῆς Ἐκκλησίας.
  • Ἕστι ἕν μέσον διὰ τὸν ἀγ‍ῶνα κατὰ τῆς ψευδοεπιστήμης.</grc>

<el>==Τί εἶναι τὸ σχέδιον «Ἅγ‍ιος Λόγ‍ος»?==

  • Εἶναι ἰδέα καὶ καρπὸς δραστηριότητος μοναχῶν τοῦ Ἄθω.
  • Εἶναι ἀνοικτὸν ἐγχειρίδιον καὶ βιβλιοθήκη γιὰ ὅλους.
  • Εἶναι διεθνὲς ὀρθόδοξον ἐπιστημονικὸν σχέδιον μελέτης.
  • Εἶναι μία κριτικὴ βάσις μὲ τὶς ἀρχὲς καὶ μὲ τὸ κύρος τῶν Ἁγίων Πατέρων τῆς Ἐκκλησίας.
  • Εἶναι ἕνα μέσον διὰ τὸν ἀγ‍ῶνα κατὰ τῆς ψευδοεπιστήμης.</el>

<ru> Ѻсновной принцип этой библїотеки - дꙋховнаѧ практика превыше всѣгѡ. Безъ опыта живого богообщенїя и литꙋргїческой жизни невозможно говорить о вѣчномъ, какъ невозможно глꙋхомꙋ быть оучителемъ пѣнїя.</ru>

<ru> Здѣсь всѣ читатели имѣютъ право излагать свои мнѣнїя въ спецїальныхъ мѣстахъ — на страницахъ обсꙋжденїя. </ru>

<ru> Чтобы стать оучастникомъ, необходимо написать прошенїє рꙋководителю проекта. </ru>

<ru> Это очень серьёзный проектъ и чтобы войти въ его наꙋчно-исслѣдовательскꙋю корпорацїю и заняться работой съ текстами базы данныхъ и съ рꙋкописными первоисточниками необходимо личное знакомство съ его дꙋховнымъ рꙋководствомъ. </ru>

<ru> Рабочїе языки: древнегреческїй, новогреческїй, церковно-словѣнскїй, рꙋсскїй и англїйскїй. </ru>

<ru> Рꙋководителемъ проекта въ настоящее время является старецъ Самꙋилъ Святогорецъ.</ru>

<en> </en> <ru> Warning: Display title "Добро‌ пожа‍ловать!" overrides earlier display title "Welcome to the Agios Logos". </ru> <el> Warning: Display title "Καλῶς ὁρίσατε!" overrides earlier display title "Добро‌ пожа‍ловать!". </el> <grc>Warning: Display title "Ὡς εὐ παρέστητε!" overrides earlier display title "Καλῶς ὁρίσατε!". </grc> <cu>Warning: Display title "До‍брѣ прїити‌!" overrides earlier display title "Ὡς εὐ παρέστητε!".</cu>