Difference between revisions of "C/ru"
m (→Ѧзыкъ земныхъ напѣвовъ) |
m |
||
Line 4: | Line 4: | ||
= Ангельскаѧ пѣснь на пꙋти человѣческой мꙋзыки = | = Ангельскаѧ пѣснь на пꙋти человѣческой мꙋзыки = | ||
− | Пѣніе начинаетсѧ на Небѣ, гдѣ впервые была воспѣта пѣснь | + | Пѣніе начинаетсѧ на Небѣ, гдѣ впервые была воспѣта пѣснь Богꙋ свѧтыми ангелами, ѡбразꙋющими первозданный, дꙋховный міръ, сотворённый прежде міра вещественнагѡ. Искꙋсственнаѧ же и инстрꙋментальнаѧ пѣснь, т.е. мꙋзыка начинаетсѧ на землѣ, а єё изѡбрѣ︀теніе Сщ҃енное Писаніе свѧзываетъ съ ѻднимъ из̾ потомковъ Каина - Іꙋваломъ, называѧ єго «ѻтцомъ всѣхъ играющихъ на гꙋслѧхъ и свирелѧхъ»<ref>(Бытіе 4,21)</ref>. |
− | Причиной пѣніѧ ангеловъ ꙗвлѧетсѧ ѻпытъ живогѡ ѻбщеніѧ съ | + | Причиной пѣніѧ ангеловъ ꙗвлѧетсѧ ѻпытъ живогѡ ѻбщеніѧ съ Богомъ, причастіе божественной благодати и любви, побꙋждающее ихъ къ непрестанномꙋ восхваленію Бога. Природа ангельскагѡ пѣніѧ можетъ быть оуподоблена природѣ ѿраженіѧ. Ангелы, ꙗвлѧющіесѧ «вторыми свѣтами», подобнѡ зерцаламъ ѿражаютъ Свѣтъ Первый вовнѣ, ѡсвѣ︀щаѧ всё вокрꙋгъ. Преизбыточествꙋющаѧ благодать, изливающаѧсѧ на ангеловъ ѿ Престола Божіѧ, не оудерживаетсѧ ими, но по причинѣ ихъ пламенной любви и милосердіѧ продолжаетъ изливатьсѧ через̾ нихъ на всё твореніе въ видѣ ангельскагѡ пѣніѧ и благовѣ︀ствованіѧ <ref>Мартыновъ Владимиръ Івановичъ, «Історіѧ Богослꙋжебнагѡ пѣніѧ», Москва, «Рꙋсскіе ѻгни», ҂ацч҃д.</ref> |
− | Если причиной ангельскагѡ пѣніѧ ꙗвлѧетсѧ преизбытокъ благодати, то исторической причиной возникновеніѧ мꙋзыки ꙗвлѧетсѧ оутрата благодати послѣдовавшаѧ за грѣ︀хопаденіемъ. Падшій человѣкъ началъ испытывать не только︁ тѣлесный голодъ и тѣлеснꙋю нꙋждꙋ, но, въ єщё большей степени, гладъ дꙋховный, вызванный оутратой | + | Если причиной ангельскагѡ пѣніѧ ꙗвлѧетсѧ преизбытокъ благодати, то исторической причиной возникновеніѧ мꙋзыки ꙗвлѧетсѧ оутрата благодати послѣдовавшаѧ за грѣ︀хопаденіемъ. Падшій человѣкъ началъ испытывать не только︁ тѣлесный голодъ и тѣлеснꙋю нꙋждꙋ, но, въ єщё большей степени, гладъ дꙋховный, вызванный оутратой богоѻбщеніѧ, лишеніемъ присꙋщихъ ємꙋ благодатныхъ даровъ и невозможностью более быть причастнымъ райскомꙋ блаженствꙋ. Длѧ оутоленіѧ голода дꙋховнагѡ, потомки Каина придꙋмали мꙋзыкальные инстрꙋменты съ помощью которыхъ можно было извлекать звꙋки слꙋжащіе пищей длѧ дꙋши. Мꙋзыкальные звꙋки, возбꙋждаѧ ѡсобымъ ѡбразомъ дꙋшꙋ человѣка, способны приводить єё въ возвышенное и приѧтное расположеніе, напоминающее райское блаженное состоѧніе и въ какой-то мѣрѣ восполнѧющее єгѡ ѿсꙋтствіе, на краткое времѧ позволѧѧ забыть єй ѡ тѧжкихъ заботахъ міра. Искꙋсственнаѧ мꙋзыка, ꙗвлѧющаѧсѧ некимъ заменителемъ нетлѣнной райской пищи, райскогѡ богослꙋженіѧ, возникла какъ слѣдствїе оутраты человѣкомъ райскагѡ блаженства, живогѡ богоѻбщеніѧ и способности слышаніѧ пѣніѧ ангеловъ <ref>Мартыновъ Владимиръ Івановичъ, «Історіѧ Богослꙋжебнагѡ пѣніѧ», Москва, «Рꙋсскіе ѻгни», ҂ацч҃д.</ref>. |
− | Тѣмъ не менее, на пꙋти искꙋсственной человѣческой мꙋзыки єсть возможность познать | + | Тѣмъ не менее, на пꙋти искꙋсственной человѣческой мꙋзыки єсть возможность познать Бога, ѻна тоже Божій даръ падшемꙋ человѣчествꙋ. Мꙋзыка можетъ имѣть дꙋховные и благодатные причины. Ѡбращаетъ на себѧ вниманіе, что некоторые старцы, ст҃ые люди писали дꙋховные пѣсни (слова и мꙋзыкꙋ), въ коихъ выражали простыми мелѡдіѧми свою любовь къ Богꙋ, Божіей Матери и ст҃ымъ - соѿвѣтственнѡ той пѣсенной, мꙋзыкальной традиціи въ которой были воспитаны. Т.е. ѡбращались къ мꙋзыкѣ бꙋдꙋчи на большой дꙋховной высотѣ, использꙋѧ єё какъ ѧзыкъ длѧ излитіѧ своихъ ст҃ыхъ чꙋвствованій и мыслей. Любаѧ мꙋзыка, какъ ѧзыкъ, имѣетъ способность говорить ѡ высокомъ и прекрасномъ. Величайшій немецкій композиторъ І.С.Бахъ въ началѣ каждой мꙋзыкальной рꙋкописи писалъ посвѧщеніе «Возлюбленномꙋ Хрістꙋ». |
Богатство даровъ Божіихъ падшемꙋ человѣкꙋ, скрашивающихъ єгѡ странствіе по земной юдоли - неизреченно. Если мꙋзыка дѣлаетсѧ слꙋжанкой добромꙋ, ст҃омꙋ, любочестномꙋ словꙋ, єсли въ своёмъ ѡбликѣ и строѣ ѻна стремитсѧ не противоречить ємꙋ, то такаѧ мꙋзыка становитсѧ благословеніемъ. | Богатство даровъ Божіихъ падшемꙋ человѣкꙋ, скрашивающихъ єгѡ странствіе по земной юдоли - неизреченно. Если мꙋзыка дѣлаетсѧ слꙋжанкой добромꙋ, ст҃омꙋ, любочестномꙋ словꙋ, єсли въ своёмъ ѡбликѣ и строѣ ѻна стремитсѧ не противоречить ємꙋ, то такаѧ мꙋзыка становитсѧ благословеніемъ. | ||
= Ѧзыкъ земныхъ напѣвовъ = | = Ѧзыкъ земныхъ напѣвовъ = | ||
− | Ѧзыкъ земныхъ напѣвовъ, прекраснагѡ построеніѧ звꙋковъ и оуменіе имъ пользоватьсѧ называетсѧ пѣвческимъ искꙋсствомъ или простѡ пѣніемъ, а въ современной наꙋкѣ ѻнъ также имѣнꙋетсѧ мꙋзыкой. Мꙋзыка - слово греческое (моусіки), по началꙋ ѻбозначавшее воѻбще любое хꙋдожественное творчество, искꙋсство, - происходитъ ѿ наименованіѧ воѡбражаемыхъ, сказочныхъ сꙋществъ «мꙋзъ», считавшихсѧ оу древнихъ грековъ-ꙗзычниковъ божествами-покровителѧми различныхъ человѣческихъ искꙋсствъ: поэзіи, рисованіѧ, скꙋльптꙋры, танца, театра, и собственнѡ мꙋзыки (котораѧ тогда именовалось “гармоникой”). Въ послѣдствіи, древнїе мꙋзыкой стали имѣновать наꙋкꙋ и искꙋсство пѣсни, звꙋковогѡ ѧзыка пріѧтныхъ на слꙋхъ, искꙋсныхъ напѣвовъ<ref>Панагіѡтопꙋлосъ Димитрій Г., «Теѡріѧ и практика вѵзантійской церковной мꙋзыки», братство | + | Ѧзыкъ земныхъ напѣвовъ, прекраснагѡ построеніѧ звꙋковъ и оуменіе имъ пользоватьсѧ называетсѧ пѣвческимъ искꙋсствомъ или простѡ пѣніемъ, а въ современной наꙋкѣ ѻнъ также имѣнꙋетсѧ мꙋзыкой. Мꙋзыка - слово греческое (моусіки), по началꙋ ѻбозначавшее воѻбще любое хꙋдожественное творчество, искꙋсство, - происходитъ ѿ наименованіѧ воѡбражаемыхъ, сказочныхъ сꙋществъ «мꙋзъ», считавшихсѧ оу древнихъ грековъ-ꙗзычниковъ божествами-покровителѧми различныхъ человѣческихъ искꙋсствъ: поэзіи, рисованіѧ, скꙋльптꙋры, танца, театра, и собственнѡ мꙋзыки (котораѧ тогда именовалось “гармоникой”). Въ послѣдствіи, древнїе мꙋзыкой стали имѣновать наꙋкꙋ и искꙋсство пѣсни, звꙋковогѡ ѧзыка пріѧтныхъ на слꙋхъ, искꙋсныхъ напѣвовъ<ref>Панагіѡтопꙋлосъ Димитрій Г., «Теѡріѧ и практика вѵзантійской церковной мꙋзыки», братство богословѡвъ «Спасъ», Аѳины, ҂ацм҃з</ref>. |
− | Въ сꙋщностномъ и историческомъ ѡсвѣщеніи мꙋзыка и пѣснопѣнїе представлѧютъ собою разные понѧтіѧ. Мꙋзыка - искꙋсственное ꙗвленіе придꙋманное человѣкомъ: инстрꙋментальнаѧ игра и напѣвъ ѻснованный на воѻбраженіи. Пѣвческое же искꙋсство - стремленіе къ ангельскомꙋ пѣнію, небесномꙋ и божественномꙋ, происходѧщемꙋ изъ сꙋщностной, а не предполагаемой и воѻбражаемой свѧзи со своимъ словеснымъ смысломъ, т.к. «ангельскій роспѣвъ» полностью ѡтражаетъ смыслъ ангельской молитвы - ангельскагѡ славословіѧ и непосредственнагѡ ѡбщеніѧ съ | + | Въ сꙋщностномъ и историческомъ ѡсвѣщеніи мꙋзыка и пѣснопѣнїе представлѧютъ собою разные понѧтіѧ. Мꙋзыка - искꙋсственное ꙗвленіе придꙋманное человѣкомъ: инстрꙋментальнаѧ игра и напѣвъ ѻснованный на воѻбраженіи. Пѣвческое же искꙋсство - стремленіе къ ангельскомꙋ пѣнію, небесномꙋ и божественномꙋ, происходѧщемꙋ изъ сꙋщностной, а не предполагаемой и воѻбражаемой свѧзи со своимъ словеснымъ смысломъ, т.к. «ангельскій роспѣвъ» полностью ѡтражаетъ смыслъ ангельской молитвы - ангельскагѡ славословіѧ и непосредственнагѡ ѡбщеніѧ съ Богомъ, совершеннагѡ богоѻбщеніѧ. |
− | «Мїрское искꙋсство даже въ высшихъ своихъ о︁бразцахъ не способно возвыситьсѧ︀ над̾ лежащимъ, по словꙋ ап. Іо︁анна | + | «Мїрское искꙋсство даже въ высшихъ своихъ о︁бразцахъ не способно возвыситьсѧ︀ над̾ лежащимъ, по словꙋ ап. Іо︁анна Богослова, во ѕлѣ падшимъ міромъ. О︀но оукоренено въ не︂мъ, воспѣваетъ е︀го, е︀мꙋ присꙋщи всѣ е︀го︁ болѣзненныѧ противорѣчіѧ. Церковное искꙋсство имѣетъ совсѣмъ дрꙋгіе корни. О︀но рождаетсѧ︀ из̾ о︀пыта переживаніѧ︀ иной, неземной, небесной реальности, той реальности, въ которꙋю мїрское искꙋсство ввести не способно, въ лꙋчшемъ слꙋчае︁ о︀но можетъ лишь подвести къ е︀ѧ порогꙋ. Церковное искꙋсство о︁бѧ︀зано оумерщвлѧ︀ть въ себѣ всё то, что длѧ︀ искꙋсства мірскаго︁ ѧ︁влѧ︀етсѧ︀ питательной средою. О︁б̾ этомъ е︀щё на рꙋбеже︁ в҃-г҃ вѣковъ замѣчательнѡ высказалсѧ︀ Климентъ Александрійскій: “Кто переселилсѧ︀ на Сіо︁нскꙋю горꙋ<ref>Т.е. сталъ членомъ Церкви</ref>, тотъ долженъ ѡтрѣчьсѧ︀ ѡтъ Геликона”<ref>Гора въ Греціи, посвѧщённаѧ древними греками Апполону и музамъ</ref>»<ref>Зайцевъ А., «По чину должно быть и пѣніе»</ref>. |
− | Подлиннымъ пѣвческимъ искꙋсствомъ ꙗвлѧетсѧ молитвенный вопль человѣческагѡ сердца внешнѣ выражаемый пѣніемъ, которое стремитсѧ передать дꙋховнꙋю сꙋщность молитвы, неизреченный, божественный ѧзыкъ | + | Подлиннымъ пѣвческимъ искꙋсствомъ ꙗвлѧетсѧ молитвенный вопль человѣческагѡ сердца внешнѣ выражаемый пѣніемъ, которое стремитсѧ передать дꙋховнꙋю сꙋщность молитвы, неизреченный, божественный ѧзыкъ богоѻбщеніѧ. Естественнѡ, что съ этой высокой цѣлью справлѧетсѧ толькѡ пѣніе свѧтыхъ, достигшихъ совершенства въ ѻбщеніи съ Богомъ по ѡбразꙋ ангеловъ. Именнѡ поэтомꙋ мы пользꙋемсѧ словами молитвъ и роспѣвами свѧтыхъ людей, ст҃ыхъ ѻтцовъ Церкви, которые ꙗвлѧютсѧ наиболее сꙋщностными, насколькѡ это возможно длѧ нашихъ земныхъ, несовершенныхъ ѧзыковъ слова и звꙋка, т.е. наилꙋчшимъ ѡбразомъ запечатлевшими божественные смыслы. Эти слова и напѣвы богонаꙋчены, ангелоподобны, вдохновлены Ст҃ымъ Дꙋхомъ, ѻни - богодꙋхновенны. Церковное пѣніе призвано слѣдовать богодꙋхновеннымъ, богонаꙋченнымъ ст҃оѻтеческимъ смысламъ и роспѣвамъ. Въ противномъ слꙋчаѣ ѻно бꙋдетъ нести долю ветхагѡ міра, приземлённости, искꙋсственности. Такое пѣніе бꙋдетъ воѻбражаемымъ, поддѣльнымъ, мꙋзыкальнымъ пѣніемъ. «Какъ бы ни была красива, оусладительна мело︁ди︁ѧ︀ мꙋзыкальнагѡ произведени︁ѧ︀, бꙋдь это народнаѧ︀ пе︁снѧ︀, о︀ратори︁ѧ︀ или кантата и т. п., о︀на не способна проникнꙋть въ дꙋховнꙋю сꙋщность челове︁ка и задерживаетсѧ︀ на о︁бо︁лочке︁ е︀го︁ плотскаго︁ е︀стества, потворствꙋѧ︀ е︀го︁ ꙗвнымъ или тайнымъ страстѧ︀мъ: “рождённое ѿ плоти е︀сть плоть”<ref>(Іоан. 3, 6)</ref>»<ref>Игуменъ Никонъ (Смирновъ), «О церковности богослужебного пениѧ».</ref>. |
− | Мы бꙋдемъ придерживатьсѧ здѣсь ст҃оѻтеческагѡ ѡсмысленіѧ понѧтій, называѧ | + | Мы бꙋдемъ придерживатьсѧ здѣсь ст҃оѻтеческагѡ ѡсмысленіѧ понѧтій, называѧ богодꙋхновенное церковное пѣніе ангелоподражательнымъ пѣніемъ и псалмопѣніемъ, а искꙋсственное произведеніе человѣческагѡ искꙋсства - мꙋзыкой и мꙋзыкальнымъ творчествомъ. Это не значитъ, что современнаѧ терминологіѧ нами порицаетсѧ, нѣтъ, всё зависитъ ѿ ѡсмысленіѧ, ѿ ѧзыка на которомъ ведётсѧ ѡбщеніе, ѿ правильнагѡ перевода, чтобы не возникалѡ недопониманій. |
Къ сожаленію, въ земной жизни мы вынꙋждены говорить ѻдновременнѡ на несколькихъ ѧзыкахъ, что ꙗвлѧетсѧ слѣдствіемъ міровой трагедіи, которꙋю мы всѣ призваны преѻдолеть во Хрістѣ Спасителѣ, избавившемъ насъ ѿ рабства грѣхꙋ и смерти, оупразднившемꙋ ѧзыковые и національные раздѣленіѧ. «Егда же ѻгненные ѧзыки раздаѧше, въ соединеніе всѧ призва»<ref>Изъ тропарѧ праздника Пѧтидесѧтницы, воспоминаніѧ сошествіѧ Свѧтаго Духа на апостоловъ.</ref>. Ѡсвободимсѧ же ѿ предрассꙋдковъ, оусвоимсѧ Хрістꙋ через̾ согласное пѣніе «єдиными оусты и єдинымъ сердцемъ» на ѧзыкѣ любви. | Къ сожаленію, въ земной жизни мы вынꙋждены говорить ѻдновременнѡ на несколькихъ ѧзыкахъ, что ꙗвлѧетсѧ слѣдствіемъ міровой трагедіи, которꙋю мы всѣ призваны преѻдолеть во Хрістѣ Спасителѣ, избавившемъ насъ ѿ рабства грѣхꙋ и смерти, оупразднившемꙋ ѧзыковые и національные раздѣленіѧ. «Егда же ѻгненные ѧзыки раздаѧше, въ соединеніе всѧ призва»<ref>Изъ тропарѧ праздника Пѧтидесѧтницы, воспоминаніѧ сошествіѧ Свѧтаго Духа на апостоловъ.</ref>. Ѡсвободимсѧ же ѿ предрассꙋдковъ, оусвоимсѧ Хрістꙋ через̾ согласное пѣніе «єдиными оусты и єдинымъ сердцемъ» на ѧзыкѣ любви. | ||
= Вещество мꙋзыки = | = Вещество мꙋзыки = | ||
− | Наиболее совершеннымъ проѧвленіемъ возможностей звꙋковогѡ ѧзыка земной мꙋзыки можно ѡбнарꙋжить въ мꙋзыкальнѡ-теоретическихъ и філософскихъ системахъ Древней Греціи, которые въ послѣдствіи были использованы ст҃ыми ѻтцами, словно строительный матеріалъ, длѧ земнагѡ выраженіѧ невыразимагѡ, дꙋховнагѡ ангельскагѡ пѣніѧ. Корни ихъ оуходѧтъ въ глꙋбокꙋю древность и ѻснованіемъ ихъ слꙋжитъ мꙋзыкальнаѧ практика всѣхъ древнихъ цивилизацій. Греческіе же філософы возвели на этомъ ѻснованіи грандіозное зданіе оученіѧ ѡ мꙋзыкѣ︀, ѡбъединившее въ себѣ всѣ достиженіѧ мꙋзыкальной мысли древнѧгѡ міра<ref>Мартыновъ Владимиръ Івановичъ, «Історіѧ | + | Наиболее совершеннымъ проѧвленіемъ возможностей звꙋковогѡ ѧзыка земной мꙋзыки можно ѡбнарꙋжить въ мꙋзыкальнѡ-теоретическихъ и філософскихъ системахъ Древней Греціи, которые въ послѣдствіи были использованы ст҃ыми ѻтцами, словно строительный матеріалъ, длѧ земнагѡ выраженіѧ невыразимагѡ, дꙋховнагѡ ангельскагѡ пѣніѧ. Корни ихъ оуходѧтъ въ глꙋбокꙋю древность и ѻснованіемъ ихъ слꙋжитъ мꙋзыкальнаѧ практика всѣхъ древнихъ цивилизацій. Греческіе же філософы возвели на этомъ ѻснованіи грандіозное зданіе оученіѧ ѡ мꙋзыкѣ︀, ѡбъединившее въ себѣ всѣ достиженіѧ мꙋзыкальной мысли древнѧгѡ міра<ref>Мартыновъ Владимиръ Івановичъ, «Історіѧ Богослꙋжебнагѡ пѣніѧ», Москва, «Рꙋсскіе ѻгни», ҂ацч҃д.</ref>. |
− | Подобнѡ томꙋ какъ длѧ написаніѧ Еѵангеліѧ, | + | Подобнѡ томꙋ какъ длѧ написаніѧ Еѵангеліѧ, богословскихъ ст҃оѻтеческихъ сочиненій, церковныхъ молитвъ и пѣснопѣній былъ использованъ древнегреческій ѧзыкъ, какъ наиболее распространённый въ то времѧ въ мірѣ (въ ѡбласти завоеваній греческагѡ царѧ Александра Македонскагѡ, распространившагѡ древнегреческꙋю кꙋльтꙋрꙋ по всѣмꙋ наиболее гꙋстонаселённомъ тогда мірꙋ, - ѿкꙋда началась Еѵангельскаѧ проповедь), такъ и длѧ воплощеніѧ ангельскагѡ пѣніѧ, - длѧ созданіѧ церковныхъ роспѣвовъ, - ст҃ыми ѻтцами была использована древнегреческаѧ мꙋзыка. Длѧ богословіѧ и церковногѡ пѣснотворчества былъ использованъ ꙗзыкъ древнегреческой філософіи промыслительнѡ, а не слꙋчайнѡ, какъ наиболее совершенный и разработанный из̾ всѣхъ человѣческихъ ꙗзыковъ. Но ѻнъ былъ использованъ толькѡ какъ вещество, толькѡ какъ строительный матеріалъ длѧ построеніѧ совершеннѡ иныхъ, новыхъ, невѣдомыхъ прежде︁ смысловъ, длѧ воплощеніѧ вышеестественнагѡ и невыразимагѡ. |
Звꙋковое вещество мꙋзыки, использованное ст҃ыми ѻтцами длѧ построеніѧ церковнагѡ роспѣва ꙗвлѧетсѧ єгѡ неѿемлемой частью. Древній церковный роспѣвъ, построеный на єгѡ ѻсновѣ, наднаціоналенъ и не привѧзанъ къ «греческой азбꙋкѣ», т.к. ѡбращёнъ ко всѣй Церкви, ко всѣмъ народамъ, ѻнъ оуже не ꙗвлѧетсѧ національнымъ мꙋзыкальнымъ творчествомъ. Мы не можемъ измѣнить єгѡ самовольнѡ, мы ѻбѧзаны переводить єгѡ «близкѡ къ текстꙋ». | Звꙋковое вещество мꙋзыки, использованное ст҃ыми ѻтцами длѧ построеніѧ церковнагѡ роспѣва ꙗвлѧетсѧ єгѡ неѿемлемой частью. Древній церковный роспѣвъ, построеный на єгѡ ѻсновѣ, наднаціоналенъ и не привѧзанъ къ «греческой азбꙋкѣ», т.к. ѡбращёнъ ко всѣй Церкви, ко всѣмъ народамъ, ѻнъ оуже не ꙗвлѧетсѧ національнымъ мꙋзыкальнымъ творчествомъ. Мы не можемъ измѣнить єгѡ самовольнѡ, мы ѻбѧзаны переводить єгѡ «близкѡ къ текстꙋ». | ||
Line 35: | Line 35: | ||
Мꙋзыкальный законъ єсть прежде всегѡ законъ вещественный, тлѣнный и проѧвлѧетсѧ ѻнъ въ видѣ ѡпредѣлённагѡ природнагѡ порѧдка, воплощённагѡ въ іерархіи мꙋзыкальныхъ тоновъ, складывающихсѧ въ мꙋзыкальнꙋю лѣствицꙋ. Ѻсмысленіе этогѡ закона, или порѧдка, приписываетсѧ Пѵѳагорꙋ, долгое времѧ ѡбꙋчавшемꙋсѧ на востокѣ и многіе из̾ своихъ знаній вынесшемꙋ из̾ тайнъ Древнѧгѡ Египта. Сꙋть этогѡ закона сводитсѧ къ ѡсознанію свѧзи междꙋ высотой звꙋка, длиной звꙋчащей стрꙋны и ѡпредѣлённымъ числомъ, из̾ чегѡ вытекаетъ возможность математическагѡ исчисленіѧ звꙋковогѡ интервала через̾ выраженіе єгѡ посредствомъ дѣленіѧ стрꙋны, напримѣръ: ѻктава съ дѣленіѧми 2:1, квинта - 3:2, кварта - 4:3 и т. д. | Мꙋзыкальный законъ єсть прежде всегѡ законъ вещественный, тлѣнный и проѧвлѧетсѧ ѻнъ въ видѣ ѡпредѣлённагѡ природнагѡ порѧдка, воплощённагѡ въ іерархіи мꙋзыкальныхъ тоновъ, складывающихсѧ въ мꙋзыкальнꙋю лѣствицꙋ. Ѻсмысленіе этогѡ закона, или порѧдка, приписываетсѧ Пѵѳагорꙋ, долгое времѧ ѡбꙋчавшемꙋсѧ на востокѣ и многіе из̾ своихъ знаній вынесшемꙋ из̾ тайнъ Древнѧгѡ Египта. Сꙋть этогѡ закона сводитсѧ къ ѡсознанію свѧзи междꙋ высотой звꙋка, длиной звꙋчащей стрꙋны и ѡпредѣлённымъ числомъ, из̾ чегѡ вытекаетъ возможность математическагѡ исчисленіѧ звꙋковогѡ интервала через̾ выраженіе єгѡ посредствомъ дѣленіѧ стрꙋны, напримѣръ: ѻктава съ дѣленіѧми 2:1, квинта - 3:2, кварта - 4:3 и т. д. | ||
− | Согласнѡ Пѵѳагорꙋ, эти пропорціи ѻдинаковѡ присꙋщи какъ звꙋчащей стрꙋнѣ, такъ и строенію міра воѻбще, ѿчегѡ мꙋзыкальный порѧдокъ, бꙋдꙋчи тождествененъ космическомꙋ міроꙋстройствꙋ, проѧвлѧетсѧ въ ѡсобой «міровой мꙋзыкѣ». Міроваѧ мꙋзыка возникаетъ вслѣдствіѣ движеніѧ небесныхъ сферъ, а ѻрбиты ѿдѣльныхъ планетъ соѿвѣтствꙋютъ длинѣ стрꙋнъ ѡбразꙋющихъ согласное созвꙋчіе. Ѻднакѡ эта небеснаѧ сферическаѧ гармоніѧ, или мꙋзыка, изначальнѡ недостꙋпна человѣческомꙋ оухꙋ и фѵзическомꙋ восприѧтію, ибо єё можно воспринимать толькѡ дꙋховнѡ через̾ оумное созѣрцаніе. Эта древнѧѧ філософскаѧ концепціѧ ꙗвлѧетсѧ, ѻчевиднѡ, слабымъ ѿголоскомъ памѧти ѡб̾ ангельском пѣніи, ѿдалённымъ и сильнѡ извращённымъ представленіемъ ѡ нёмъ. Разꙋмное пѣніе безплотныхъ оумовъ, прославлѧющихъ | + | Согласнѡ Пѵѳагорꙋ, эти пропорціи ѻдинаковѡ присꙋщи какъ звꙋчащей стрꙋнѣ, такъ и строенію міра воѻбще, ѿчегѡ мꙋзыкальный порѧдокъ, бꙋдꙋчи тождествененъ космическомꙋ міроꙋстройствꙋ, проѧвлѧетсѧ въ ѡсобой «міровой мꙋзыкѣ». Міроваѧ мꙋзыка возникаетъ вслѣдствіѣ движеніѧ небесныхъ сферъ, а ѻрбиты ѿдѣльныхъ планетъ соѿвѣтствꙋютъ длинѣ стрꙋнъ ѡбразꙋющихъ согласное созвꙋчіе. Ѻднакѡ эта небеснаѧ сферическаѧ гармоніѧ, или мꙋзыка, изначальнѡ недостꙋпна человѣческомꙋ оухꙋ и фѵзическомꙋ восприѧтію, ибо єё можно воспринимать толькѡ дꙋховнѡ через̾ оумное созѣрцаніе. Эта древнѧѧ філософскаѧ концепціѧ ꙗвлѧетсѧ, ѻчевиднѡ, слабымъ ѿголоскомъ памѧти ѡб̾ ангельском пѣніи, ѿдалённымъ и сильнѡ извращённымъ представленіемъ ѡ нёмъ. Разꙋмное пѣніе безплотныхъ оумовъ, прославлѧющихъ Бога, подмѣнено здѣсь звꙋчаніемъ, производимымъ пꙋсть и ѡгромными, но бездꙋшными космическими тѣлами. И всё же оумозреніе сіе содержитъ ѡпредѣлённꙋю долю истины, заключающꙋюсѧ хотѧ бы оуже въ томъ, что признаётсѧ само наличіе некоегѡ небеснагѡ звꙋчаніѧ, ꙗвлѧющегосѧ проѧвленіемъ высшагѡ порѧдка, недостꙋпнагѡ длѧ земнагѡ фѵзическагѡ воспріѧтіѧ. |
За «міровой мꙋзыкой», по оученію пѵѳагорейцевъ, въ космической іерархіи слѣдꙋетъ «человѣческаѧ мꙋзыка», ибо человѣческомꙋ сꙋществꙋ также присꙋща гармоніѧ, ѿражающаѧ равновѣсіе противоположныхъ жизненныхъ силъ. Гармоніѧ єсть здоровье, болѣзнь же єсть дисгармоніѧ, ѿсꙋтствіе согласованности. Ѿсюда - исключительное значеніе мꙋзыки длѧ жизни человѣка, въ оученіи Пѵѳагора. Такъ, філософъ Ꙗмвлихъ соѻбщаетъ: «Пѵѳагоръ оустановилъ воспитаніе при помощи мꙋзыки, ѿкꙋда происходитъ врачеваніе человѣческихъ нравовъ и страстей и восстанавливаетсѧ гармоніѧ дꙋшевныхъ способностей. Ѻнъ предписывалъ и оустанавливалъ своимъ знакомымъ такъ называемое мꙋзыкальное оустроеніе или понꙋжденіе, придꙋмываѧ чꙋдеснымъ ѡбразомъ смѣ︀шеніе тѣхъ или иныхъ мелѡдій, при помощи которыхъ легкѡ ѡбращалъ и поворачивалъ къ противоположномꙋ состоѧнію страсти дꙋши. И когда єгѡ оученики ѿходили вечеромъ ко снꙋ, ѻнъ ѡсвобождалъ ихъ ѿ дневной смꙋты и гꙋла въ оушахъ, ѡчищалъ взволнованное оумственное состоѧніе и приꙋготовлѧлъ въ нихъ безмолвіе тѣмъ или дрꙋгимъ ѡсобымъ пѣніемъ и мелѡдическими приёмами, полꙋчаемыми ѿ лѵры или голоса. Себѣ же самомꙋ этотъ мꙋжъ сочинѧлъ и доставлѧлъ подобные вещи оуже не такъ, через̾ инстрꙋментъ или голосъ, но, пользꙋѧсь некимъ несказаннымъ и недомыслимымъ божествомъ, вонзалъ оумъ въ воздꙋшные сѵмфѡніи міра, слꙋшалъ и понималъ вселенскꙋю гармонію и созвꙋчіе сферъ, создавшее полнѣйшꙋю, чѣмъ оу смертныхъ, и более насыщеннꙋю пѣснь при помощи движеніѧ и крꙋговращеніѧ. Ѡрошённый какъ бы этимъ и ставшій совершеннымъ, ѻнъ замышлѧлъ передавать своимъ оученикамъ ѡбразы этогѡ, подражаѧ, насколькѡ возможнѡ, инстрꙋментами и простымъ голосомъ». | За «міровой мꙋзыкой», по оученію пѵѳагорейцевъ, въ космической іерархіи слѣдꙋетъ «человѣческаѧ мꙋзыка», ибо человѣческомꙋ сꙋществꙋ также присꙋща гармоніѧ, ѿражающаѧ равновѣсіе противоположныхъ жизненныхъ силъ. Гармоніѧ єсть здоровье, болѣзнь же єсть дисгармоніѧ, ѿсꙋтствіе согласованности. Ѿсюда - исключительное значеніе мꙋзыки длѧ жизни человѣка, въ оученіи Пѵѳагора. Такъ, філософъ Ꙗмвлихъ соѻбщаетъ: «Пѵѳагоръ оустановилъ воспитаніе при помощи мꙋзыки, ѿкꙋда происходитъ врачеваніе человѣческихъ нравовъ и страстей и восстанавливаетсѧ гармоніѧ дꙋшевныхъ способностей. Ѻнъ предписывалъ и оустанавливалъ своимъ знакомымъ такъ называемое мꙋзыкальное оустроеніе или понꙋжденіе, придꙋмываѧ чꙋдеснымъ ѡбразомъ смѣ︀шеніе тѣхъ или иныхъ мелѡдій, при помощи которыхъ легкѡ ѡбращалъ и поворачивалъ къ противоположномꙋ состоѧнію страсти дꙋши. И когда єгѡ оученики ѿходили вечеромъ ко снꙋ, ѻнъ ѡсвобождалъ ихъ ѿ дневной смꙋты и гꙋла въ оушахъ, ѡчищалъ взволнованное оумственное состоѧніе и приꙋготовлѧлъ въ нихъ безмолвіе тѣмъ или дрꙋгимъ ѡсобымъ пѣніемъ и мелѡдическими приёмами, полꙋчаемыми ѿ лѵры или голоса. Себѣ же самомꙋ этотъ мꙋжъ сочинѧлъ и доставлѧлъ подобные вещи оуже не такъ, через̾ инстрꙋментъ или голосъ, но, пользꙋѧсь некимъ несказаннымъ и недомыслимымъ божествомъ, вонзалъ оумъ въ воздꙋшные сѵмфѡніи міра, слꙋшалъ и понималъ вселенскꙋю гармонію и созвꙋчіе сферъ, создавшее полнѣйшꙋю, чѣмъ оу смертныхъ, и более насыщеннꙋю пѣснь при помощи движеніѧ и крꙋговращеніѧ. Ѡрошённый какъ бы этимъ и ставшій совершеннымъ, ѻнъ замышлѧлъ передавать своимъ оученикамъ ѡбразы этогѡ, подражаѧ, насколькѡ возможнѡ, инстрꙋментами и простымъ голосомъ». | ||
− | Такимъ ѡбразомъ, третій видъ мꙋзыки - «мꙋзыка инстрꙋментальнаѧ», согласнѡ Пѵѳагорꙋ, єсть лишь ѡбразъ и подобіе высшей міровой мꙋзыки. И хотѧ божественнаѧ чистота въ земной слышимой мꙋзыкѣ не можетъ полꙋчить полнагѡ тѣлеснагѡ воплощеніѧ, всё же земные звꙋки способны приводить дꙋшꙋ въ состоѧніе гармоніи, готовой въ свою ѡчередь воспринѧть гармонію небеснꙋю, ибо подобное воздѣйствꙋетъ на подобное и можетъ быть воздѣйствꙋемо подобнымъ <ref>Мартыновъ Владимиръ Івановичъ, «Історіѧ | + | Такимъ ѡбразомъ, третій видъ мꙋзыки - «мꙋзыка инстрꙋментальнаѧ», согласнѡ Пѵѳагорꙋ, єсть лишь ѡбразъ и подобіе высшей міровой мꙋзыки. И хотѧ божественнаѧ чистота въ земной слышимой мꙋзыкѣ не можетъ полꙋчить полнагѡ тѣлеснагѡ воплощеніѧ, всё же земные звꙋки способны приводить дꙋшꙋ въ состоѧніе гармоніи, готовой въ свою ѡчередь воспринѧть гармонію небеснꙋю, ибо подобное воздѣйствꙋетъ на подобное и можетъ быть воздѣйствꙋемо подобнымъ <ref>Мартыновъ Владимиръ Івановичъ, «Історіѧ Богослꙋжебнагѡ пѣніѧ». Москва, «Рꙋсскіе ѻгни», ҂ацч҃д.</ref>. |
= Роспѣвъ призванъ передать не мꙋзыкꙋ, а небеснꙋю пѣснь = | = Роспѣвъ призванъ передать не мꙋзыкꙋ, а небеснꙋю пѣснь = | ||
− | Къ сожаленію большинство современныхъ преподавателей рассматриваютъ церковное пѣніе всегѡ лишь какъ разновидность дꙋховной мꙋзыки, а церковный роспѣвъ - какъ совокꙋпность звꙋковъ-точекъ и интерваловъ-ѿрезковъ, что въ корнѣ противоречитъ способамъ преподаваніѧ ст҃ыхъ оучителей преподававшихъ во времена процвѣтаніѧ ст҃оѻтеческагѡ просвѣщеніѧ. Именнѡ поэтомꙋ Церковью была ѿвергнꙋта совершеннейшаѧ по точности записи звꙋка древнегреческаѧ мꙋзыкальнаѧ нотаціѧ, какъ ѡвеществлѧющаѧ и ѡгрꙋблѧющаѧ ангелоподражательный роспѣвъ, который призванъ передать, насколькѡ это возможно, невещественнꙋю, до конца невыразимꙋю тлѣнными средствами небеснꙋю пѣснь. | + | Къ сожаленію большинство современныхъ преподавателей рассматриваютъ церковное пѣніе всегѡ лишь какъ разновидность дꙋховной мꙋзыки, а церковный роспѣвъ - какъ совокꙋпность звꙋковъ-точекъ и интерваловъ-ѿрезковъ, что въ корнѣ противоречитъ способамъ преподаваніѧ ст҃ыхъ оучителей преподававшихъ во времена процвѣтаніѧ ст҃оѻтеческагѡ просвѣщеніѧ. Именнѡ поэтомꙋ Церковью была ѿвергнꙋта совершеннейшаѧ по точности записи звꙋка древнегреческаѧ мꙋзыкальнаѧ нотаціѧ, какъ ѡвеществлѧющаѧ и ѡгрꙋблѧющаѧ ангелоподражательный роспѣвъ, который призванъ передать, насколькѡ это возможно, невещественнꙋю, до конца невыразимꙋю тлѣнными средствами небеснꙋю пѣснь. Богодꙋхновенный роспѣвъ ст҃ые пѣснотворцы записывали ѡсобыми пѣвческими знаками, передающими мелѡдическіе смыслы и дꙋховные понѧтіѧ ангелоподражательнагѡ интонированіѧ. Къ сожаленію то, что было ѿвергнꙋто ст҃ыми ѻтцами въ древности ѡживаетъ сегоднѧ съ использованіемъ современныхъ мꙋзыкальныхъ методовъ. |
= Древнїе роспѣвы переводимы на любой ѧзыкъ = | = Древнїе роспѣвы переводимы на любой ѧзыкъ = | ||
− | Мнѣніе ѡ томъ, что напримѣръ восточное, т.е. вѵзантійское пѣніе или северное, т.е. знаменное, пригоднѡ толькѡ длѧ ѻдного какого-любо ѧзыка равносильнѡ оутвержденію, что книги Ст҃агѡ Еѵангеліѧ и | + | Мнѣніе ѡ томъ, что напримѣръ восточное, т.е. вѵзантійское пѣніе или северное, т.е. знаменное, пригоднѡ толькѡ длѧ ѻдного какого-любо ѧзыка равносильнѡ оутвержденію, что книги Ст҃агѡ Еѵангеліѧ и богослꙋжебные пѣснопѣніѧ непереводимы. Сіе мненіе не толькѡ противоречитъ здравомꙋ смыслꙋ, но ꙗвлѧетсѧ и ересью. Ѻтцы вѵзантійскагѡ церковнагѡ пѣніѧ: ст҃ой Рѡманъ Сладкопѣвецъ и Іѡаннъ Дамаскинъ были сирійцами по народности тлѣнной, по небесной же - гражданами Небеснагѡ Царства, ст҃ыми Божіими, истинными хрістіанами и оучителѧми вселенной, «богодвижимыми оустами» и «законодателѧми» длѧ всѣхъ народовъ, длѧ всѣй Церкви. |
− | Справедливо и православно дрꙋгое оутвержденіе: только древній, традиціонный отеческій роспѣвъ пригоденъ длѧ исполненіѧ | + | Справедливо и православно дрꙋгое оутвержденіе: только древній, традиціонный отеческій роспѣвъ пригоденъ длѧ исполненіѧ богослꙋжебныхъ пѣснопѣній написанныхъ ст҃ыми ѻтцами-пѣснотворцами (т.е. или подлинный вѵзантійскій роспѣвъ или какой-любѡ дрꙋгой ст҃оѻтеческій, «по ѡбразꙋ и подобію» єгѡ, напримѣръ древнерꙋсскій). |
− | Ст҃ые пѣснотворцы не толькѡ выразили неизреченные смыслы, но и распѣли невыразимые небесные | + | Ст҃ые пѣснотворцы не толькѡ выразили неизреченные смыслы, но и распѣли невыразимые небесные богодꙋхновенные мелѡдіи, оуказали какъ слѣдꙋетъ пѣть сіи смыслы подражателѧмъ херꙋвімѡвъ. Вѵзантійскій роспѣвъ неѿдѣлимъ ѿ смысла пѣснопѣній и позволѧетъ єгѡ раскрыть наилꙋчшимъ, богодарованнымъ мелѡдическимъ ѡбразомъ. Пѣснопѣніѧ и сщ҃енные смыслы ст҃ыхъ ѻтцовъ Церкви непереводимы на любой человѣческій ѧзыкъ, ни ѻдинъ ѧзыкъ не способенъ оудовлетворить ихъ неизреченнымъ требованіѧмъ, и, въ тоже времѧ, они могꙋтъ и должны быть переводимы на любой человѣческій ѧзыкъ и, съ равнымъ оуспѣхомъ, могꙋтъ и должны быть спѣты древнимъ роспѣвомъ на любомъ ѧзыкѣ. Оученіе ст҃ыхъ ѻтецъ, церковный роспѣвъ, всё оученіе Православной Церкви не имѣетъ національнагѡ характера, ѻно наднаціонально, превыше всѣхъ мірскихъ раздѣленій, ѻно ѡбъединѧетъ всѣ народы въ Единомъ Троичномъ Богѣ. |
= Примѣчанїѧ = | = Примѣчанїѧ = |
Revision as of 19:00, 9 September 2018
Мелодія - Смыслъ
Въ нашемъ госꙋдарствѣ живꙋтъ тѣ, кто увѣренъ, что каждая мелодія, также какъ и слово, выражаетъ дꙋховный смыслъ.
Смыслы выраженные въ звꙋкѣ мелодій могꙋтъ обладать цѣлительной силой или же, напротивъ, разрꙋшительной и убійственной.
Contents:
Ангельскаѧ пѣснь на пꙋти человѣческой мꙋзыки
Пѣніе начинаетсѧ на Небѣ, гдѣ впервые была воспѣта пѣснь Богꙋ свѧтыми ангелами, ѡбразꙋющими первозданный, дꙋховный міръ, сотворённый прежде міра вещественнагѡ. Искꙋсственнаѧ же и инстрꙋментальнаѧ пѣснь, т.е. мꙋзыка начинаетсѧ на землѣ, а єё изѡбрѣ︀теніе Сщ҃енное Писаніе свѧзываетъ съ ѻднимъ из̾ потомковъ Каина - Іꙋваломъ, называѧ єго «ѻтцомъ всѣхъ играющихъ на гꙋслѧхъ и свирелѧхъ»[1].
Причиной пѣніѧ ангеловъ ꙗвлѧетсѧ ѻпытъ живогѡ ѻбщеніѧ съ Богомъ, причастіе божественной благодати и любви, побꙋждающее ихъ къ непрестанномꙋ восхваленію Бога. Природа ангельскагѡ пѣніѧ можетъ быть оуподоблена природѣ ѿраженіѧ. Ангелы, ꙗвлѧющіесѧ «вторыми свѣтами», подобнѡ зерцаламъ ѿражаютъ Свѣтъ Первый вовнѣ, ѡсвѣ︀щаѧ всё вокрꙋгъ. Преизбыточествꙋющаѧ благодать, изливающаѧсѧ на ангеловъ ѿ Престола Божіѧ, не оудерживаетсѧ ими, но по причинѣ ихъ пламенной любви и милосердіѧ продолжаетъ изливатьсѧ через̾ нихъ на всё твореніе въ видѣ ангельскагѡ пѣніѧ и благовѣ︀ствованіѧ [2]
Если причиной ангельскагѡ пѣніѧ ꙗвлѧетсѧ преизбытокъ благодати, то исторической причиной возникновеніѧ мꙋзыки ꙗвлѧетсѧ оутрата благодати послѣдовавшаѧ за грѣ︀хопаденіемъ. Падшій человѣкъ началъ испытывать не только︁ тѣлесный голодъ и тѣлеснꙋю нꙋждꙋ, но, въ єщё большей степени, гладъ дꙋховный, вызванный оутратой богоѻбщеніѧ, лишеніемъ присꙋщихъ ємꙋ благодатныхъ даровъ и невозможностью более быть причастнымъ райскомꙋ блаженствꙋ. Длѧ оутоленіѧ голода дꙋховнагѡ, потомки Каина придꙋмали мꙋзыкальные инстрꙋменты съ помощью которыхъ можно было извлекать звꙋки слꙋжащіе пищей длѧ дꙋши. Мꙋзыкальные звꙋки, возбꙋждаѧ ѡсобымъ ѡбразомъ дꙋшꙋ человѣка, способны приводить єё въ возвышенное и приѧтное расположеніе, напоминающее райское блаженное состоѧніе и въ какой-то мѣрѣ восполнѧющее єгѡ ѿсꙋтствіе, на краткое времѧ позволѧѧ забыть єй ѡ тѧжкихъ заботахъ міра. Искꙋсственнаѧ мꙋзыка, ꙗвлѧющаѧсѧ некимъ заменителемъ нетлѣнной райской пищи, райскогѡ богослꙋженіѧ, возникла какъ слѣдствїе оутраты человѣкомъ райскагѡ блаженства, живогѡ богоѻбщеніѧ и способности слышаніѧ пѣніѧ ангеловъ [3].
Тѣмъ не менее, на пꙋти искꙋсственной человѣческой мꙋзыки єсть возможность познать Бога, ѻна тоже Божій даръ падшемꙋ человѣчествꙋ. Мꙋзыка можетъ имѣть дꙋховные и благодатные причины. Ѡбращаетъ на себѧ вниманіе, что некоторые старцы, ст҃ые люди писали дꙋховные пѣсни (слова и мꙋзыкꙋ), въ коихъ выражали простыми мелѡдіѧми свою любовь къ Богꙋ, Божіей Матери и ст҃ымъ - соѿвѣтственнѡ той пѣсенной, мꙋзыкальной традиціи въ которой были воспитаны. Т.е. ѡбращались къ мꙋзыкѣ бꙋдꙋчи на большой дꙋховной высотѣ, использꙋѧ єё какъ ѧзыкъ длѧ излитіѧ своихъ ст҃ыхъ чꙋвствованій и мыслей. Любаѧ мꙋзыка, какъ ѧзыкъ, имѣетъ способность говорить ѡ высокомъ и прекрасномъ. Величайшій немецкій композиторъ І.С.Бахъ въ началѣ каждой мꙋзыкальной рꙋкописи писалъ посвѧщеніе «Возлюбленномꙋ Хрістꙋ».
Богатство даровъ Божіихъ падшемꙋ человѣкꙋ, скрашивающихъ єгѡ странствіе по земной юдоли - неизреченно. Если мꙋзыка дѣлаетсѧ слꙋжанкой добромꙋ, ст҃омꙋ, любочестномꙋ словꙋ, єсли въ своёмъ ѡбликѣ и строѣ ѻна стремитсѧ не противоречить ємꙋ, то такаѧ мꙋзыка становитсѧ благословеніемъ.
Ѧзыкъ земныхъ напѣвовъ
Ѧзыкъ земныхъ напѣвовъ, прекраснагѡ построеніѧ звꙋковъ и оуменіе имъ пользоватьсѧ называетсѧ пѣвческимъ искꙋсствомъ или простѡ пѣніемъ, а въ современной наꙋкѣ ѻнъ также имѣнꙋетсѧ мꙋзыкой. Мꙋзыка - слово греческое (моусіки), по началꙋ ѻбозначавшее воѻбще любое хꙋдожественное творчество, искꙋсство, - происходитъ ѿ наименованіѧ воѡбражаемыхъ, сказочныхъ сꙋществъ «мꙋзъ», считавшихсѧ оу древнихъ грековъ-ꙗзычниковъ божествами-покровителѧми различныхъ человѣческихъ искꙋсствъ: поэзіи, рисованіѧ, скꙋльптꙋры, танца, театра, и собственнѡ мꙋзыки (котораѧ тогда именовалось “гармоникой”). Въ послѣдствіи, древнїе мꙋзыкой стали имѣновать наꙋкꙋ и искꙋсство пѣсни, звꙋковогѡ ѧзыка пріѧтныхъ на слꙋхъ, искꙋсныхъ напѣвовъ[4].
Въ сꙋщностномъ и историческомъ ѡсвѣщеніи мꙋзыка и пѣснопѣнїе представлѧютъ собою разные понѧтіѧ. Мꙋзыка - искꙋсственное ꙗвленіе придꙋманное человѣкомъ: инстрꙋментальнаѧ игра и напѣвъ ѻснованный на воѻбраженіи. Пѣвческое же искꙋсство - стремленіе къ ангельскомꙋ пѣнію, небесномꙋ и божественномꙋ, происходѧщемꙋ изъ сꙋщностной, а не предполагаемой и воѻбражаемой свѧзи со своимъ словеснымъ смысломъ, т.к. «ангельскій роспѣвъ» полностью ѡтражаетъ смыслъ ангельской молитвы - ангельскагѡ славословіѧ и непосредственнагѡ ѡбщеніѧ съ Богомъ, совершеннагѡ богоѻбщеніѧ.
«Мїрское искꙋсство даже въ высшихъ своихъ о︁бразцахъ не способно возвыситьсѧ︀ над̾ лежащимъ, по словꙋ ап. Іо︁анна Богослова, во ѕлѣ падшимъ міромъ. О︀но оукоренено въ не︂мъ, воспѣваетъ е︀го, е︀мꙋ присꙋщи всѣ е︀го︁ болѣзненныѧ противорѣчіѧ. Церковное искꙋсство имѣетъ совсѣмъ дрꙋгіе корни. О︀но рождаетсѧ︀ из̾ о︀пыта переживаніѧ︀ иной, неземной, небесной реальности, той реальности, въ которꙋю мїрское искꙋсство ввести не способно, въ лꙋчшемъ слꙋчае︁ о︀но можетъ лишь подвести къ е︀ѧ порогꙋ. Церковное искꙋсство о︁бѧ︀зано оумерщвлѧ︀ть въ себѣ всё то, что длѧ︀ искꙋсства мірскаго︁ ѧ︁влѧ︀етсѧ︀ питательной средою. О︁б̾ этомъ е︀щё на рꙋбеже︁ в҃-г҃ вѣковъ замѣчательнѡ высказалсѧ︀ Климентъ Александрійскій: “Кто переселилсѧ︀ на Сіо︁нскꙋю горꙋ[5], тотъ долженъ ѡтрѣчьсѧ︀ ѡтъ Геликона”[6]»[7].
Подлиннымъ пѣвческимъ искꙋсствомъ ꙗвлѧетсѧ молитвенный вопль человѣческагѡ сердца внешнѣ выражаемый пѣніемъ, которое стремитсѧ передать дꙋховнꙋю сꙋщность молитвы, неизреченный, божественный ѧзыкъ богоѻбщеніѧ. Естественнѡ, что съ этой высокой цѣлью справлѧетсѧ толькѡ пѣніе свѧтыхъ, достигшихъ совершенства въ ѻбщеніи съ Богомъ по ѡбразꙋ ангеловъ. Именнѡ поэтомꙋ мы пользꙋемсѧ словами молитвъ и роспѣвами свѧтыхъ людей, ст҃ыхъ ѻтцовъ Церкви, которые ꙗвлѧютсѧ наиболее сꙋщностными, насколькѡ это возможно длѧ нашихъ земныхъ, несовершенныхъ ѧзыковъ слова и звꙋка, т.е. наилꙋчшимъ ѡбразомъ запечатлевшими божественные смыслы. Эти слова и напѣвы богонаꙋчены, ангелоподобны, вдохновлены Ст҃ымъ Дꙋхомъ, ѻни - богодꙋхновенны. Церковное пѣніе призвано слѣдовать богодꙋхновеннымъ, богонаꙋченнымъ ст҃оѻтеческимъ смысламъ и роспѣвамъ. Въ противномъ слꙋчаѣ ѻно бꙋдетъ нести долю ветхагѡ міра, приземлённости, искꙋсственности. Такое пѣніе бꙋдетъ воѻбражаемымъ, поддѣльнымъ, мꙋзыкальнымъ пѣніемъ. «Какъ бы ни была красива, оусладительна мело︁ди︁ѧ︀ мꙋзыкальнагѡ произведени︁ѧ︀, бꙋдь это народнаѧ︀ пе︁снѧ︀, о︀ратори︁ѧ︀ или кантата и т. п., о︀на не способна проникнꙋть въ дꙋховнꙋю сꙋщность челове︁ка и задерживаетсѧ︀ на о︁бо︁лочке︁ е︀го︁ плотскаго︁ е︀стества, потворствꙋѧ︀ е︀го︁ ꙗвнымъ или тайнымъ страстѧ︀мъ: “рождённое ѿ плоти е︀сть плоть”[8]»[9].
Мы бꙋдемъ придерживатьсѧ здѣсь ст҃оѻтеческагѡ ѡсмысленіѧ понѧтій, называѧ богодꙋхновенное церковное пѣніе ангелоподражательнымъ пѣніемъ и псалмопѣніемъ, а искꙋсственное произведеніе человѣческагѡ искꙋсства - мꙋзыкой и мꙋзыкальнымъ творчествомъ. Это не значитъ, что современнаѧ терминологіѧ нами порицаетсѧ, нѣтъ, всё зависитъ ѿ ѡсмысленіѧ, ѿ ѧзыка на которомъ ведётсѧ ѡбщеніе, ѿ правильнагѡ перевода, чтобы не возникалѡ недопониманій.
Къ сожаленію, въ земной жизни мы вынꙋждены говорить ѻдновременнѡ на несколькихъ ѧзыкахъ, что ꙗвлѧетсѧ слѣдствіемъ міровой трагедіи, которꙋю мы всѣ призваны преѻдолеть во Хрістѣ Спасителѣ, избавившемъ насъ ѿ рабства грѣхꙋ и смерти, оупразднившемꙋ ѧзыковые и національные раздѣленіѧ. «Егда же ѻгненные ѧзыки раздаѧше, въ соединеніе всѧ призва»[10]. Ѡсвободимсѧ же ѿ предрассꙋдковъ, оусвоимсѧ Хрістꙋ через̾ согласное пѣніе «єдиными оусты и єдинымъ сердцемъ» на ѧзыкѣ любви.
Вещество мꙋзыки
Наиболее совершеннымъ проѧвленіемъ возможностей звꙋковогѡ ѧзыка земной мꙋзыки можно ѡбнарꙋжить въ мꙋзыкальнѡ-теоретическихъ и філософскихъ системахъ Древней Греціи, которые въ послѣдствіи были использованы ст҃ыми ѻтцами, словно строительный матеріалъ, длѧ земнагѡ выраженіѧ невыразимагѡ, дꙋховнагѡ ангельскагѡ пѣніѧ. Корни ихъ оуходѧтъ въ глꙋбокꙋю древность и ѻснованіемъ ихъ слꙋжитъ мꙋзыкальнаѧ практика всѣхъ древнихъ цивилизацій. Греческіе же філософы возвели на этомъ ѻснованіи грандіозное зданіе оученіѧ ѡ мꙋзыкѣ︀, ѡбъединившее въ себѣ всѣ достиженіѧ мꙋзыкальной мысли древнѧгѡ міра[11]. Подобнѡ томꙋ какъ длѧ написаніѧ Еѵангеліѧ, богословскихъ ст҃оѻтеческихъ сочиненій, церковныхъ молитвъ и пѣснопѣній былъ использованъ древнегреческій ѧзыкъ, какъ наиболее распространённый въ то времѧ въ мірѣ (въ ѡбласти завоеваній греческагѡ царѧ Александра Македонскагѡ, распространившагѡ древнегреческꙋю кꙋльтꙋрꙋ по всѣмꙋ наиболее гꙋстонаселённомъ тогда мірꙋ, - ѿкꙋда началась Еѵангельскаѧ проповедь), такъ и длѧ воплощеніѧ ангельскагѡ пѣніѧ, - длѧ созданіѧ церковныхъ роспѣвовъ, - ст҃ыми ѻтцами была использована древнегреческаѧ мꙋзыка. Длѧ богословіѧ и церковногѡ пѣснотворчества былъ использованъ ꙗзыкъ древнегреческой філософіи промыслительнѡ, а не слꙋчайнѡ, какъ наиболее совершенный и разработанный из̾ всѣхъ человѣческихъ ꙗзыковъ. Но ѻнъ былъ использованъ толькѡ какъ вещество, толькѡ какъ строительный матеріалъ длѧ построеніѧ совершеннѡ иныхъ, новыхъ, невѣдомыхъ прежде︁ смысловъ, длѧ воплощеніѧ вышеестественнагѡ и невыразимагѡ. Звꙋковое вещество мꙋзыки, использованное ст҃ыми ѻтцами длѧ построеніѧ церковнагѡ роспѣва ꙗвлѧетсѧ єгѡ неѿемлемой частью. Древній церковный роспѣвъ, построеный на єгѡ ѻсновѣ, наднаціоналенъ и не привѧзанъ къ «греческой азбꙋкѣ», т.к. ѡбращёнъ ко всѣй Церкви, ко всѣмъ народамъ, ѻнъ оуже не ꙗвлѧетсѧ національнымъ мꙋзыкальнымъ творчествомъ. Мы не можемъ измѣнить єгѡ самовольнѡ, мы ѻбѧзаны переводить єгѡ «близкѡ къ текстꙋ».
Пѵѳагорейское оученіе мꙋзыки и врачеваніе человѣческихъ нравовъ
Мꙋзыкальный законъ єсть прежде всегѡ законъ вещественный, тлѣнный и проѧвлѧетсѧ ѻнъ въ видѣ ѡпредѣлённагѡ природнагѡ порѧдка, воплощённагѡ въ іерархіи мꙋзыкальныхъ тоновъ, складывающихсѧ въ мꙋзыкальнꙋю лѣствицꙋ. Ѻсмысленіе этогѡ закона, или порѧдка, приписываетсѧ Пѵѳагорꙋ, долгое времѧ ѡбꙋчавшемꙋсѧ на востокѣ и многіе из̾ своихъ знаній вынесшемꙋ из̾ тайнъ Древнѧгѡ Египта. Сꙋть этогѡ закона сводитсѧ къ ѡсознанію свѧзи междꙋ высотой звꙋка, длиной звꙋчащей стрꙋны и ѡпредѣлённымъ числомъ, из̾ чегѡ вытекаетъ возможность математическагѡ исчисленіѧ звꙋковогѡ интервала через̾ выраженіе єгѡ посредствомъ дѣленіѧ стрꙋны, напримѣръ: ѻктава съ дѣленіѧми 2:1, квинта - 3:2, кварта - 4:3 и т. д.
Согласнѡ Пѵѳагорꙋ, эти пропорціи ѻдинаковѡ присꙋщи какъ звꙋчащей стрꙋнѣ, такъ и строенію міра воѻбще, ѿчегѡ мꙋзыкальный порѧдокъ, бꙋдꙋчи тождествененъ космическомꙋ міроꙋстройствꙋ, проѧвлѧетсѧ въ ѡсобой «міровой мꙋзыкѣ». Міроваѧ мꙋзыка возникаетъ вслѣдствіѣ движеніѧ небесныхъ сферъ, а ѻрбиты ѿдѣльныхъ планетъ соѿвѣтствꙋютъ длинѣ стрꙋнъ ѡбразꙋющихъ согласное созвꙋчіе. Ѻднакѡ эта небеснаѧ сферическаѧ гармоніѧ, или мꙋзыка, изначальнѡ недостꙋпна человѣческомꙋ оухꙋ и фѵзическомꙋ восприѧтію, ибо єё можно воспринимать толькѡ дꙋховнѡ через̾ оумное созѣрцаніе. Эта древнѧѧ філософскаѧ концепціѧ ꙗвлѧетсѧ, ѻчевиднѡ, слабымъ ѿголоскомъ памѧти ѡб̾ ангельском пѣніи, ѿдалённымъ и сильнѡ извращённымъ представленіемъ ѡ нёмъ. Разꙋмное пѣніе безплотныхъ оумовъ, прославлѧющихъ Бога, подмѣнено здѣсь звꙋчаніемъ, производимымъ пꙋсть и ѡгромными, но бездꙋшными космическими тѣлами. И всё же оумозреніе сіе содержитъ ѡпредѣлённꙋю долю истины, заключающꙋюсѧ хотѧ бы оуже въ томъ, что признаётсѧ само наличіе некоегѡ небеснагѡ звꙋчаніѧ, ꙗвлѧющегосѧ проѧвленіемъ высшагѡ порѧдка, недостꙋпнагѡ длѧ земнагѡ фѵзическагѡ воспріѧтіѧ.
За «міровой мꙋзыкой», по оученію пѵѳагорейцевъ, въ космической іерархіи слѣдꙋетъ «человѣческаѧ мꙋзыка», ибо человѣческомꙋ сꙋществꙋ также присꙋща гармоніѧ, ѿражающаѧ равновѣсіе противоположныхъ жизненныхъ силъ. Гармоніѧ єсть здоровье, болѣзнь же єсть дисгармоніѧ, ѿсꙋтствіе согласованности. Ѿсюда - исключительное значеніе мꙋзыки длѧ жизни человѣка, въ оученіи Пѵѳагора. Такъ, філософъ Ꙗмвлихъ соѻбщаетъ: «Пѵѳагоръ оустановилъ воспитаніе при помощи мꙋзыки, ѿкꙋда происходитъ врачеваніе человѣческихъ нравовъ и страстей и восстанавливаетсѧ гармоніѧ дꙋшевныхъ способностей. Ѻнъ предписывалъ и оустанавливалъ своимъ знакомымъ такъ называемое мꙋзыкальное оустроеніе или понꙋжденіе, придꙋмываѧ чꙋдеснымъ ѡбразомъ смѣ︀шеніе тѣхъ или иныхъ мелѡдій, при помощи которыхъ легкѡ ѡбращалъ и поворачивалъ къ противоположномꙋ состоѧнію страсти дꙋши. И когда єгѡ оученики ѿходили вечеромъ ко снꙋ, ѻнъ ѡсвобождалъ ихъ ѿ дневной смꙋты и гꙋла въ оушахъ, ѡчищалъ взволнованное оумственное состоѧніе и приꙋготовлѧлъ въ нихъ безмолвіе тѣмъ или дрꙋгимъ ѡсобымъ пѣніемъ и мелѡдическими приёмами, полꙋчаемыми ѿ лѵры или голоса. Себѣ же самомꙋ этотъ мꙋжъ сочинѧлъ и доставлѧлъ подобные вещи оуже не такъ, через̾ инстрꙋментъ или голосъ, но, пользꙋѧсь некимъ несказаннымъ и недомыслимымъ божествомъ, вонзалъ оумъ въ воздꙋшные сѵмфѡніи міра, слꙋшалъ и понималъ вселенскꙋю гармонію и созвꙋчіе сферъ, создавшее полнѣйшꙋю, чѣмъ оу смертныхъ, и более насыщеннꙋю пѣснь при помощи движеніѧ и крꙋговращеніѧ. Ѡрошённый какъ бы этимъ и ставшій совершеннымъ, ѻнъ замышлѧлъ передавать своимъ оученикамъ ѡбразы этогѡ, подражаѧ, насколькѡ возможнѡ, инстрꙋментами и простымъ голосомъ».
Такимъ ѡбразомъ, третій видъ мꙋзыки - «мꙋзыка инстрꙋментальнаѧ», согласнѡ Пѵѳагорꙋ, єсть лишь ѡбразъ и подобіе высшей міровой мꙋзыки. И хотѧ божественнаѧ чистота въ земной слышимой мꙋзыкѣ не можетъ полꙋчить полнагѡ тѣлеснагѡ воплощеніѧ, всё же земные звꙋки способны приводить дꙋшꙋ въ состоѧніе гармоніи, готовой въ свою ѡчередь воспринѧть гармонію небеснꙋю, ибо подобное воздѣйствꙋетъ на подобное и можетъ быть воздѣйствꙋемо подобнымъ [12].
Роспѣвъ призванъ передать не мꙋзыкꙋ, а небеснꙋю пѣснь
Къ сожаленію большинство современныхъ преподавателей рассматриваютъ церковное пѣніе всегѡ лишь какъ разновидность дꙋховной мꙋзыки, а церковный роспѣвъ - какъ совокꙋпность звꙋковъ-точекъ и интерваловъ-ѿрезковъ, что въ корнѣ противоречитъ способамъ преподаваніѧ ст҃ыхъ оучителей преподававшихъ во времена процвѣтаніѧ ст҃оѻтеческагѡ просвѣщеніѧ. Именнѡ поэтомꙋ Церковью была ѿвергнꙋта совершеннейшаѧ по точности записи звꙋка древнегреческаѧ мꙋзыкальнаѧ нотаціѧ, какъ ѡвеществлѧющаѧ и ѡгрꙋблѧющаѧ ангелоподражательный роспѣвъ, который призванъ передать, насколькѡ это возможно, невещественнꙋю, до конца невыразимꙋю тлѣнными средствами небеснꙋю пѣснь. Богодꙋхновенный роспѣвъ ст҃ые пѣснотворцы записывали ѡсобыми пѣвческими знаками, передающими мелѡдическіе смыслы и дꙋховные понѧтіѧ ангелоподражательнагѡ интонированіѧ. Къ сожаленію то, что было ѿвергнꙋто ст҃ыми ѻтцами въ древности ѡживаетъ сегоднѧ съ использованіемъ современныхъ мꙋзыкальныхъ методовъ.
Древнїе роспѣвы переводимы на любой ѧзыкъ
Мнѣніе ѡ томъ, что напримѣръ восточное, т.е. вѵзантійское пѣніе или северное, т.е. знаменное, пригоднѡ толькѡ длѧ ѻдного какого-любо ѧзыка равносильнѡ оутвержденію, что книги Ст҃агѡ Еѵангеліѧ и богослꙋжебные пѣснопѣніѧ непереводимы. Сіе мненіе не толькѡ противоречитъ здравомꙋ смыслꙋ, но ꙗвлѧетсѧ и ересью. Ѻтцы вѵзантійскагѡ церковнагѡ пѣніѧ: ст҃ой Рѡманъ Сладкопѣвецъ и Іѡаннъ Дамаскинъ были сирійцами по народности тлѣнной, по небесной же - гражданами Небеснагѡ Царства, ст҃ыми Божіими, истинными хрістіанами и оучителѧми вселенной, «богодвижимыми оустами» и «законодателѧми» длѧ всѣхъ народовъ, длѧ всѣй Церкви.
Справедливо и православно дрꙋгое оутвержденіе: только древній, традиціонный отеческій роспѣвъ пригоденъ длѧ исполненіѧ богослꙋжебныхъ пѣснопѣній написанныхъ ст҃ыми ѻтцами-пѣснотворцами (т.е. или подлинный вѵзантійскій роспѣвъ или какой-любѡ дрꙋгой ст҃оѻтеческій, «по ѡбразꙋ и подобію» єгѡ, напримѣръ древнерꙋсскій).
Ст҃ые пѣснотворцы не толькѡ выразили неизреченные смыслы, но и распѣли невыразимые небесные богодꙋхновенные мелѡдіи, оуказали какъ слѣдꙋетъ пѣть сіи смыслы подражателѧмъ херꙋвімѡвъ. Вѵзантійскій роспѣвъ неѿдѣлимъ ѿ смысла пѣснопѣній и позволѧетъ єгѡ раскрыть наилꙋчшимъ, богодарованнымъ мелѡдическимъ ѡбразомъ. Пѣснопѣніѧ и сщ҃енные смыслы ст҃ыхъ ѻтцовъ Церкви непереводимы на любой человѣческій ѧзыкъ, ни ѻдинъ ѧзыкъ не способенъ оудовлетворить ихъ неизреченнымъ требованіѧмъ, и, въ тоже времѧ, они могꙋтъ и должны быть переводимы на любой человѣческій ѧзыкъ и, съ равнымъ оуспѣхомъ, могꙋтъ и должны быть спѣты древнимъ роспѣвомъ на любомъ ѧзыкѣ. Оученіе ст҃ыхъ ѻтецъ, церковный роспѣвъ, всё оученіе Православной Церкви не имѣетъ національнагѡ характера, ѻно наднаціонально, превыше всѣхъ мірскихъ раздѣленій, ѻно ѡбъединѧетъ всѣ народы въ Единомъ Троичномъ Богѣ.
Примѣчанїѧ
- ↑ (Бытіе 4,21)
- ↑ Мартыновъ Владимиръ Івановичъ, «Історіѧ Богослꙋжебнагѡ пѣніѧ», Москва, «Рꙋсскіе ѻгни», ҂ацч҃д.
- ↑ Мартыновъ Владимиръ Івановичъ, «Історіѧ Богослꙋжебнагѡ пѣніѧ», Москва, «Рꙋсскіе ѻгни», ҂ацч҃д.
- ↑ Панагіѡтопꙋлосъ Димитрій Г., «Теѡріѧ и практика вѵзантійской церковной мꙋзыки», братство богословѡвъ «Спасъ», Аѳины, ҂ацм҃з
- ↑ Т.е. сталъ членомъ Церкви
- ↑ Гора въ Греціи, посвѧщённаѧ древними греками Апполону и музамъ
- ↑ Зайцевъ А., «По чину должно быть и пѣніе»
- ↑ (Іоан. 3, 6)
- ↑ Игуменъ Никонъ (Смирновъ), «О церковности богослужебного пениѧ».
- ↑ Изъ тропарѧ праздника Пѧтидесѧтницы, воспоминаніѧ сошествіѧ Свѧтаго Духа на апостоловъ.
- ↑ Мартыновъ Владимиръ Івановичъ, «Історіѧ Богослꙋжебнагѡ пѣніѧ», Москва, «Рꙋсскіе ѻгни», ҂ацч҃д.
- ↑ Мартыновъ Владимиръ Івановичъ, «Історіѧ Богослꙋжебнагѡ пѣніѧ». Москва, «Рꙋсскіе ѻгни», ҂ацч҃д.